Перевод "online services" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение online services (онлайн сорвисиз) :
ˈɒnlaɪn sˈɜːvɪsɪz

онлайн сорвисиз транскрипция – 32 результата перевода

Rumi, you're really amazing!
I'll sign you up for online services now.
Okay.
Руми-чан, ты просто прелесть!
Сейчас я подпишу тебя на онлайн-сервис.
Ага.
Скопировать
I found a large number of police officers and judges and criminal prosecutors and...
If Baltimore moved from street corners to online services, oh, my God, do you know how many shootings
Number one, it removes the... the buyer... from the back alleys and from the street corners and from those dangerous places of dealing with the seller.
Закон призванный улучшить ситуацию и общественную безопасность в наших районах только усугубляет ситуацию.
И я знаю еще много других сотрудников полиции, судей, прокуроров и агентов ФБР и УБН, которые думают точно так же.
Если бы в Балтиморе все перешли с торговли на улицах, на онлайн-услуги, Боже, это же скольких перестрелок, скольких убийств в году, удалось бы избежать?
Скопировать
Rumi, you're really amazing!
I'll sign you up for online services now.
Okay.
Руми-чан, ты просто прелесть!
Сейчас я подпишу тебя на онлайн-сервис.
Ага.
Скопировать
you repair AC's, right?
The weather is so hot, post your services online.
It's easy to raise enough money!
Ты же чинишь кондиционеры, верно?
Погода на твоей стороне, размести онлайн-объявление о своих услугах.
Так легко поднять большие деньги!
Скопировать
He's one of the lucky ones.
What gave you the idea to open your services to online bidding?
I needed to raise some money, so if you need to fix your AC You can come to Waisun
Он из тех счастливчиков.
Как вам пришла в голову идея, создать онлайн-аукцион ваших услуг?
Просто мне были нужны деньги, так что, если вашему кондиционеру нужен ремонт, приходите в Waisun.
Скопировать
Sorted by popularity.
Online hook-up services.
Huh.
Отсортировано по популярности.
Онлайн службы знакомств.
Ха.
Скопировать
He was in the hospital for two weeks.
I was talking about online dating services.
No, Jim.
- Это просто отвратительно.
Я вообще-то имел в виду... Сайты знакомств.
О, Джим, нет.
Скопировать
Okay, good.
Uh, agency put extra bodies on the Internet child protective services, in case our runner jumps online
Child protective service?
Хорошо.
Агентство назначило еще людей на интернет службу защиты детей в случае если наш беглец прыгнет в онлайн.
Служба защиты детей?
Скопировать
Your Web site says that
Roe Encryption Technologies offers the highest level encryption services for online retailers, banks
No mention there of illegal surveillance.
На вашем сайте сказано, что
"Технологии шифрования Роу" предлагает онлайн-магазинам, банкам и инвестиционным фирмам криптографические сервисы высочайшего уровня.
Нет никакого упоминания о незаконном наблюдении.
Скопировать
We have a pretty intricate matching algorithm.
That's what distinguishes us from other online dating services.
Yeah, I like that.
У нас довольно сложный механизм поиска пары.
Это отличает нас от других порталов знакомств.
Да, мне это нравится.
Скопировать
Michel Lorrain, Fibrocable sales at your service.
I propose an online comparison of services.
I can guarantee you'll be interested...
Мишель Лорен, коммерческий отдел фирмы "Фиброкабель".
Предлагаю сравнить пакт услуг онлайн.
Обещаю, что потом вы выберете нашу фирму...
Скопировать
I have a little announcement.
I'm thinking of joining one of those online dating services
- you guys keep talking about.
У меня есть небольшое объявление.
Я думаю присоединится к одному из тех онлайн-служб знакомств,
- о которых вы так все время говорите.
Скопировать
What kind of links?
All those reputation services promising to scrub people's pictures off of Sweet Revenge Online in exchange
Those were Ryan's.
Что за ссылки?
На все эти службы защиты репутации, обещающие удалить фото человека со "Сладкой мести" в обмен на наличку.
Они принадлежали Райану.
Скопировать
I found a large number of police officers and judges and criminal prosecutors and...
If Baltimore moved from street corners to online services, oh, my God, do you know how many shootings
Number one, it removes the... the buyer... from the back alleys and from the street corners and from those dangerous places of dealing with the seller.
Закон призванный улучшить ситуацию и общественную безопасность в наших районах только усугубляет ситуацию.
И я знаю еще много других сотрудников полиции, судей, прокуроров и агентов ФБР и УБН, которые думают точно так же.
Если бы в Балтиморе все перешли с торговли на улицах, на онлайн-услуги, Боже, это же скольких перестрелок, скольких убийств в году, удалось бы избежать?
Скопировать
Whatever the ultimate outcome, it was clear that the fall of the Silk Road was not the end of a chapter, but the beginning.
And the movement to create tools and services for online privacy is stronger than ever.
The trial of Silk Road mastermind Ross Ulbricht concluded when a jury found him guilty on seven different counts that included three drug charges as well as computer hacking, money laundering and even a kingpin charge of continuing a criminal enterprise.
Действительно ли мы знаем всю правду, по делу о Silk Road?
Создаст ли этот случай, прецеденты для необоснованных обысков цифрового имущества американцев?
Какими бы ни были результаты, стало ясно, что падение Silk Road это еще не конец, это только начало. И будут создаваться инструменты и услуги для конфиденциальности в интернете, которые будут сильнее, чем когда либо. Судебный процесс по делу
Скопировать
With lewd photos of himself sent to my wife's e-mail address, asking what the big deal with nudity was.
I paid one of those online-reputation services to make the pictures of Kelly disappear, and they were
And then someone from her school saw them.
Послал на е-мейл моей жены свои фотографии в голом виде и спросил в письме, а что такого в наготе?
Потом я заплатил одной из этих фирм по поддержанию онлайн репутации, чтобы они убрали фотографии Келли, и они убрали, но всего на один день.
А потом их увидел кто-то из её школы.
Скопировать
In 2013, the Bureau took down the Silk Road network.
Our initial assumption was that it was an encrypted online market for illegal drugs, which it was, but
Weapons, child porn, even hit men.
В 2013-м Бюро прикрыло торговую интернет-площадку "Шелковый путь", находившуюся в анонимной сети.
Сначала мы полагали, что это был рынок сбыта наркотиков, которым он, конечно, также являлся, но при дальнейшем исследовании, мы были потрясены ассортиментом товаров и услуг, предлагавшихся в сети.
Оружие, детская порнография, даже услуги наемных убийц.
Скопировать
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
- This is not a prank or a whim. It's something I must do, because... - ...because I must do it.
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Слушайте, это очень серьезно, потому что очень нужно.
Скопировать
I don't know.
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
Я не знаю.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
Скопировать
The receipt.
For important services rendered to the government.
Senor Tate, there are other rebel leaders.
Ваш чек.
Услуги полностью оплачены.
Сеньор Тейд, по моей стране разгуливает много бандитов.
Скопировать
It's up to you.
party interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad to offer my services
I've had some small experiences in such matters.
Решать вам.
Как третья сторона, заинтересованная в мире и установлении отношений, буду рад предложить свои услуги для переговоров Вендикаром.
У меня есть небольшой опыт в таких делах.
Скопировать
You may command us to make anything for you, or do the work yourself, for pleasure.
You may have the services of any number of craftsmen, exclusive use of the computer facilities.
Captain, you should see this shop.
Вы можете повелеть нам сделать для вас что угодно. Можете поработать сами ради развлечения.
Вы можете получить сколько угодно помощников, пользоваться компьютерами.
Все, что угодно.
Скопировать
Though it's irregular, I'd like to talk about it with you, and get your reaction.
If you can donate your services I can donate mine.
Campbell's parole officer will be here tomorrow and I must make a recommendation.
Я должен признаться, что я довольно близок к этому.
Немного непривычно обращаться к вам насчёт этого и ожидать от вас какой-то реакции.
Вы порой выручаете меня, почему бы и мне не отплатить тем же?
Скопировать
He remembered my opinion at the trial, 2 years ago.
So when Campbell was released last month he asked me to donate my services. - Is he disturbed now?
He sees Langton regularly and Langton thinks he's fine.
- Это он привел к вам Кэмпбелла? - Да.
Он помнит мое мнение на суде 2 года назад, поэтому когда Кэмпбелла освободили в прошлом месяце, он привел его сюда и попросил о моих услугах.
- Он тревожит вас? - В этом-то все и дело.
Скопировать
It is best to deliver up to us voluntarily.
And now to the services, please.
- Everyone starts with dollars.
Лучше отдать их добровольно.
А теперь прошу в умывальные.
- Сразу хватаются за доллары.
Скопировать
Influence, that's what I've got... in higher places than this twopenny governor's palace.
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama.
And I've evened accounts with you.
У меня есть влияние в местах более высоких, чем дворец этого дешевого губернатора.
Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
А с Вами я рассчитаюсь.
Скопировать
I'm not asking for your advice or opinion.
I'm merely seeking your services as a guide.
Your insistence does not impress me, but your money is most persuasive.
Я не просил от вас советов или домыслов.
Вы мне нужны только как проводник.
Ваша настойчивость не убедила меня, но ваша сумма меня убедила.
Скопировать
All hands battle stations.
I hope we won't need your services, Bones.
Amen to that.
Внимание боевым станциям.
Надеюсь, нам не понадобятся твои услуги, Боунз.
Будем надеяться.
Скопировать
Please, help me!
Your services will not be required tomorrow.
(Six ) 'Don't forget what you came back for.'
Помогите, пожалуйста!
Ваши услуги завтра не понадобятся
Не забудьте то, зачем вернулись.
Скопировать
Please, help me!
Your services will not be required tomorrow.
(Six) Don't forget what you came back for.
- Я об этом не думала.
- Очевидно.
Возможно, возможно они меня опустят если вы дадите хоть какую-нибудь информацию. Прошу, помогите!
Скопировать
I mean, you just can't stay with the same high forever.
the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on
390 horsepower.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов.
390 лошадиных сил.
Скопировать
There are some very competent...
John Klute offered us his services, and we've accepted.
Klute knew Tom, and he has many ideas about the case.
Несколько очень компетентных--
Джон Клют предложил нам свои услуги, и мы согласились.
Клют знал Тома, и у него много идей по этому делу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов online services (онлайн сорвисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы online services для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онлайн сорвисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение